Montreal, Québec, Canada
12 days ago
Sous-rédacteur·trice, contenu français - Sur appel (Banque de candidatures - Futures opportunités)

Description de l'entreprise

SSENSE est une plateforme technologique montréalaise à portée internationale œuvrant au croisement de la culture, de la communauté et du commerce. SSENSE offre une combinaison de marques de luxe établies et émergentes dans les rayons féminin, masculin, pour enfant et divers. 

Avec une moyenne de 100 millions de visites mensuelles sur le site, SSENSE a été saluée par la critique, à la fois pour son modèle de commerce numérique et pour sa production de contenu culturel. 

Description du poste

À propos du poste:

En tant que sous-éditeur(trice) français chez SSENSE, vous serez au cœur de notre expérience client en ligne. Votre mission ? Donner vie à nos produits à travers des descriptions percutantes et sans faille. En travaillant en étroite collaboration avec notre équipe de contenu, vous contribuerez à créer des expériences d'achat inoubliables pour nos clients du monde entier.

Ce que vous ferez:

Perfectionnement des descriptions: Sous-éditer les descriptions de produits traduites en veillant à la conformité aux directives stylistiques et à la cohérence de la marque.

Contrôle qualité rigoureux: Assurer l'exactitude et la qualité du contenu en appliquant des normes strictes et en identifiant les incohérences.

Collaboration avec l'équipe: Travailler en étroite collaboration avec le spécialiste du contrôle de la qualité pour améliorer les processus et résoudre les problèmes liés aux directives et au glossaire. Fournir des commentaires constructifs aux traducteurs pour les aider à améliorer leurs traductions et à mieux comprendre les exigences de la marque.  Collaborer avec l'équipe de contrôle de la qualité pour identifier les besoins en formation et contribuer à l'élaboration de programmes de formation.

Développement de l'équipe: Contribuer à l'évolution de l'équipe en proposant des améliorations aux processus et en apportant un soutien créatif.

Gestion du temps: Respecter les délais et les objectifs de qualité en gérant efficacement son temps et ses priorités.

 

QualificationsLicence en littérature française, linguistique, traduction, journalisme ou dans un domaine connexe.

Un minimum de 3 à 5 ans d'expérience en traduction et en sous-édition, idéalement au sein d'une équipe de contenu dans un environnement de production à haut volume pour un marché parlant français.

Maîtrise de la grammaire, de l'orthographe et de l'usage du français, y compris la capacité à rédiger des textes tenant compte des spécificités culturelles.

Excellentes compétences orales et écrites en anglais et en français (puisque vous devrez vous référer au textes initiaux en anglais)

Une solide expérience en matière de relecture et de sous-titrage dans le domaine du commerce électronique de la mode est un atout.

Ce qui vous distingue:

Souci du détail

Solides compétences en matière de recherche

Capacité à travailler efficacement pour respecter des délais serrés

Esprit d'équipe et excellentes aptitudes à la communication et aux relations interpersonnelles

Esprit créatif et agile, motivation personnelle et esprit de collaboration.

Informations complémentaires

Pourquoi nous rejoindre:

Emploi permanent sur appelTaux horaire débutant à 23,00$Horaire de travail flexibleRabais employé
Confirm your E-mail: Send Email